Barbadillo

You must be over 18

This website uses cookies to allow us to see how the website is used, to improve website functionality and to give you the best experience on our website. By using this website, you agree to the use of cookies. Our Cookie Policy explains what cookies are, which ones we use, and how you can manage them. Cookie policy

Wine in Moderation

~ Homage to Don Manuel Barbadillo ~

1891–1986

In 1891, when Don Manuel Barbadillo was born, he received, as was the custom, a cask of old Amontillado sherry from his father Don Antonio Barbadillo. His four younger brothers would also receive a cask in the years that followed.

~ Knowledge, dedication, and guidance ~

While his cask of Amontillado aged virtually undisturbed alongside his brothers', Manuel Barbadillo grew up to become one of the leading figures in the Sherry world.

Thanks to his knowledge, dedication, and guidance, Barbadillo became one of the principal wineries in the Sherry region.

~ His books ~

Don Manuel also became a prolific writer with over 80 publications. His books include one of the definitive books about Sherry, 'Alrededor Del Vino de Jerez' ('About Sherry') and his poignant diary during the civil war which was published posthumously as 'Exilio. La Guerra Civil en España'.

Above all, he became known for his poetry with 22 books of verse published. With the permission of Manuel Barbadillo's grandchildren a very limited bottling has been made of this Amontillado, of only 100 bottles.

Manuel Barbadillo

Al vino Sherry / Comparanza

Mientras más viejo yo, más deslustrado
mientras más viejo tú, más lozanía
los años son en ti la fantasía
los años son en mí, barco escorado...

En vez de envejecer, rejuveneces.
Ni puertas ni montañas te detienen
los años para ti, triunfos contienen
los años para mí, solo reveses.

Tu presencia desborda en toda fiesta
y es tu vejez aroma y sortilegio
y es mi vejez tan sólo un cautiverio...
Tu vida es más allá; mi vida es ésta.

Vida que se desliza ya en declive
con mandato rotundo de descenso
el tiempo es para mí dolor inmenso
y en cambio es para ti gloria que vive.

Tu color y sabor ganan altura
a pesar del transcurro del invierno
radica en tí el signo de lo eterno,
sin conocido fin ni sepultura.

Vivirás contra todo eternamente
en avances sin tregua ni medida
tú serás permanencia, siempre vida
mientras yo, ni recuerdo fijamente.

Las horas son en ti algo que sube
por contrastes en mí, cuesta hacia abajo:
torrentera, pendiente,hondo tajo,
símbolos de la sombra y de la nube.

Aunque espero, después de haber pasado,
que llegues a mi fosa de puntillas
a llenarme de olor de manzanillas,
de fino, de oloroso o amontillado.

For more information, please contact us:

Bodegas Barbadillo. Tel +34 956 38 55 00. Luis de Eguilaz, 11. 11540 Sanlúcar de Barrameda, Cádiz. Spain